Χαμός στο twitter με το μεταφρασμένο Πεδίον του Άρεως: Είναι δόκιμο το Mars Field;

Χαμός στο twitter με το μεταφρασμένο Πεδίον του Άρεως: Είναι δόκιμο το Mars Field;
Το Πεδίον του Άρεως και η γύρω περιοχή της Αθήνας,όπως φαίνεται από ψηλά. (EUROKINISSI)

Μπορεί το τοπωνύμιο Πεδίο του Αρεως να μεταφραστεί Mars Field στα Αγγλικά; Σε κάθε περίπτωση η μετάφραση που επέλεξε η Περιφέρεια Αττικής μοιάζει αδόκιμη.

Η επιλογή της Περιφέρειας Αττικής να μεταφράσει το Πεδίον του Αρεως ως “Mars Field” σε πινακίδα που έστησε έξω από το μεγαλύτερο άλσος της Αθήνας σχολιάζεται ποικιλοτρόπως στο twitter και εν γένει στα social media.

Η αλήθεια είναι ότι η μετάφραση δεν φαντάζει δόκιμη. Αλλωστε στα περισσότερα τοπωνύμια της Αθήνας έχει κρατηθεί και στα αγγλικά η ελληνική ονομασία. Για παράδειγμα η Πλατεία Συντάγματος, γίνεται Syntagma Square χωρίς περαιτέρω μετατροπές.

Επίσης, όπως τονίζεται και στη μακροσκελή ανακοίνωση του γκρουπ Το Πάρκο μας στο facebook, η λέξη Mars παραπέμπει στο Ρωμαίο θεό και όχι στον θεό Αρη του ελληνικού δωδεκάθεου. Αλλό ένα επιχείρημα για το αδόκιμο της μετάφρασης.

Ωστόσο, παρόμοιο όνομα έχουν αντίστοιχοι ελεύθεροι χώροι σ’ όλη την Ευρώπη. Παράδειγμα το Champ de Mars της Γαλλίας ή το Campus Martius της Ρώμη. Τόσο στη Γαλλία όμως και ακόμα περισσότερο στην Ιταλία, το Mars αντιστοιχεί στον αρχαίο θεό των Λατίνων.

Ρωτήσαμε σχετικά την Εφη Αθανασάκη,πολύπειρη καθηγήτρια Αγγλικών: “Δεν μπορεί να μεταφραστεί έτσι η φράση Πεδίο του Αρεως. Χρειάζεται να υπάρχει η λέξη Αρης και στη μετάφραση ενώ για το δεύτερο μέρος κρίνω πιο κατάλληλη τη λέξη park”.

Οπως και να έχει, η μετάφραση της Περιφέρειας Αττικής είναι πια πολυσυζητημένη, όχι άδικα.

Ακολουθεί η τοποθέτηση του γκρουπ “Το Πάρκο μας”.

H «μετονομασία» του Πεδίου του Άρεως σε… Mars Field:

άγνοια και google translation

Η Περιφέρεια Αττικής προχώρησε πριν από λίγες ημέρες στην τοποθέτηση μεγάλων μεταλλικών πινακίδων στις εισόδους του Πεδίου του Άρεως με τη… μετάφραση της ονομασίας του Πεδίου του Άρεως σε… “Mars Field”.

Εδώ και πολλά χρόνια στην Ελλάδα, και ειδικότερα στην Αθήνα, οι Αρχές έχουν αποφασίσει –σωστά- να ΜΗ μεταφράζονται τα τοπωνύμια, αλλά απλώς να αποδίδονται με λατινικούς χαρακτήρες, ώστε οι ξενόγλωσσοι επισκέπτες να μπορούν να τα βρίσκουν και να τα μαθαίνουν με τα κανονικά, ελληνικά τους ονόματα. Έτσι δεν έχουμε «Constitution Square» αλλά «Plateia Syntagmatos» ή «Syntagma Square».

Η απόδοση του «Πεδίου του Άρεως» θα έπρεπε λοιπόν να ήταν «Pedion tou Areos» ή «Areos Park».

Αντ΄ αυτού, κάποιος από την Περιφέρεια Αττικής αποφάσισε, υποθέτουμε από άγνοια, να βάλει στο google translation το «Πεδίον του Άρεως» και να καταλήξει στο εκτρωματικό όνομα «Mars Field».

Γιατί εκτρωματικό;

Διότι ο αρχαίος Έλληνας θεός Άρης δεν είναι ο Ρωμαίος θεός Mars.

Για τους Έλληνες, ο Άρης ως θεός του πολέμου ήταν μια βίαιη φιγούρα που ενθάρρυνε τις χειρότερες ορμές της ανθρωπότητας. Συνδέθηκε σε μεγάλο βαθμό με τους «βάρβαρους» Θράκες και δεν λατρεύτηκε ευρέως στην Ελλάδα. Στην Ιλιάδα παρουσιάζεται ως μία περίπου αξιολύπητη φιγούρα που ηττάται από την Αθηνά, μια θεά του πολέμου – αλλά και της σοφής στρατηγικής – και όχι απλώς της αιματηρής βίας.

Το όνομα του Άρη, σύμφωνα με την επικρατέστερη εκδοχή, προέρχεται τη λέξη «αρά» (βλάβη, πλήγμα).

Στη Ρώμη, ο Μάρς είναι ο πατέρας του Ρωμύλου, ο πρόγονος δηλαδή του ρωμαϊκού λαού. Δεν είναι μόνο θεός του πολέμου (και της νίκης) αλλά και προστάτης της ειρήνης, της «ένοπλης ειρήνης» (Pax Romana). Αναλαμβάνει επίσης τον ρόλο του προστάτη της γεωργίας, αυξάνοντας τη σημασία του για τους Ρωμαίους που τον τίμησαν ευρέως.

Το όνομα του Mars ετυμολογείται κατά τον Οβίδιο από το «mas», «maris», που σημαίνει ανδροπρεπής, αρσενικός.

Οι δύο θεοί των Ελλήνων και των Ρωμαίων έχουν αναλογίες (όπως και η Minerva με την Αθηνά ή η Juno με την Ήρα) αλλά δεν είναι ίδιοι. Δεν αποτελούν… μεταφράσεις ονομάτων. Eίναι “προϊόντα” δύο διαφορετικών πολιτισμών.

Από τα παραπάνω, είναι εμφανές ότι οι πινακίδες στο Πεδίον του Άρεως «χαρίζουν» το Πάρκο μας στον Ρωμαίο θεό και μάλιστα το ονομάζουν… χωράφι (γλωσσικά «εγκλήματα» κάνει το google translation).

Παρακαλούμε την Περιφέρεια Αττικής για την άμεση αντικατάσταση των πινακίδων. Δεν είναι το σημαντικότερο πρόβλημα του Πάρκου μας αλλά γιατί, αντί να γίνεται ένα βήμα μπροστά, να γίνεται ένα βήμα… λάθος;

Ακολουθήστε το News247.gr στο Google News και μάθετε πρώτοι όλες τις ειδήσεις

Ροή Ειδήσεων

Περισσότερα
Exit mobile version