Ρηματική διακοίνωση πΓΔΜ: Η επίσημη μετάφραση - Τι προβλέπει για ιθαγένεια και γλώσσα

Στιγμιότυπο από την υπογραφή της συμφωνίας των Πρεσπών
Στιγμιότυπο από την υπογραφή της συμφωνίας των Πρεσπών EUROKINISSI

Το μεταφρασμένο έγγραφο της ρηματικής διακοίνωσης για την ολοκλήρωση των συνταγματικών μεταρρυθμίσεων στην πΓΔΜ και οι διευκρινίσεις που περιλαμβάνει για την ιθαγένεια και την γλώσσα. Δείτε αναλυτικά και ολόκληρο το κείμενο της Συμφωνίας των Πρεσπών.

Το News 24/7 παρουσιάζει την επίσημη μετάφραση της ρηματικής διακοίνωσης της πΓΔΜ στο ελληνικό υπουργείο Εξωτερικών, με την οποία γνωστοποιεί την ολοκλήρωση των αναγκαίων εσωτερικών νομικών διαδικασιών για την Συμφωνία των Πρεσπών.

Οι διαδικασίες αυτές περιελάμβαναν συνταγματικές τροποποιήσεις στη βάση της Συμφωνίας, ενώ στην διακοίνωση περιλαμβάνονται και σχετικές με την αναθεώρηση διευκρινίσεις.

Σύμφωνα με τις διευκρινίσεις αυτές α. ο όρος nationality αφορά αποκλειστικά την ιθαγένεια, β. ο όρος "ιθαγένεια' δεν προσδιορίζει ή προκαθορίζει την εθνοτική ένταξη ή την εθνότητα, γ. η "Μακεδονική γλώσσα", όπως αναφέρεται, αναγνωρίστηκε από την Τρίτη Συνδιάσκεψη του ΟΗΕ για την Τυποποίηση των Γεωγραφικών Ονομάτων, στην Αθήνα το 1977 και ανήκει στην ομάδα των Νότιων Σλαβικών Γλωσσών.

Page: /

Αναλυτικά η Συμφωνία των Πρεσπών.

Page: /
ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΑ: Σκοπιανό
ΣΧΕΤΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ:

Ρηματική διακοίνωση: Αυτό είναι το έγγραφο

Ολόκληρο το κείμενο της Συμφωνίας των Πρεσπών

Διευκρινιστική δήλωση Ζάεφ για γλώσσα και εθνότητα μέσω της ρηματικής διακοίνωσης

SHARE: