Ο Χρήστος Λούλης διαβάζει τον “Ερωτόκριτο” του Βιτσέντζου Κορνάρου

Διαβάζεται σε 4'
Ο Χρήστος Λούλης διαβάζει τον “Ερωτόκριτο” του Βιτσέντζου Κορνάρου
Είναι μοναδικός ο Δημήτρης. Μιλάμε για μία μοναδική περίπτωση ανθρώπου, επαγγελματία και καλλιτέχνη. Ίσως να υπάρχουν άλλοι δύο σαν κι αυτόν στην Ελλάδα που παίρνουν ένα κείμενο και έχουν την ικανότητα να νιώσουν τις φλέβες και τα κόκαλά του. Francesca Giaitzoglou - Watkinson

Ο γνωστός ηθοποιός Χρήστος Λούλης επιχειρεί μια σκηνική ανάγνωση αποσπασμάτων από το αριστούργημα του Βιτσέντζου Κορνάρου, “Ερωτόκριτος

Φέτος, το θεατρικό αναλόγιο του ΚΠΙΣΝ επιστρέφει στον πυρήνα της σκηνικής ανάγνωσης και αντλεί έμπνευση από τον Καβαφικό στίχο «ιδανικές φωνές κι αγαπημένες». Επόμενος σταθμός ο “Ερωτόκριτος“!

Επτά πρωταγωνιστές του θεάτρου, επτά «ιδανικές φωνές» συνεργάζονται με νέους θεατρικούς σκηνοθέτες, καταξιωμένους Έλληνες συνθέτες ή/και μουσικούς επί σκηνής.

Στο πλαίσιο αυτό επιχειρούν ζωντανά θεατρικές αναγνώσεις λογοτεχνικών κειμένων (διηγήματα, νουβέλες, πεζογραφήματα), όλα κείμενα-ορόσημα της ελληνικής λογοτεχνίας.

Η σειρά αξιοποιεί, έτσι, την επιμελημένη δραματουργία των Αναγνώσεων που ηχογραφήθηκαν και παρουσιάστηκαν διαδικτυακά από το ΚΠΙΣΝ την περίοδο 2020-2021 προσελκύοντας το ενδιαφέρον του κοινού.

Η πρόταση των κειμένων συγκροτήθηκε σε συνεργασία με τον ποιητή Νίκο Α. Παναγιωτόπουλο (Δεκέμβριος 1945 – Ιούλιος 2023), στη μνήμη του οποίου αφιερώνεται η σειρά.

Ο Χρήστος Λούλης σε ανάγνωση αποσπασμάτων από τον Ερωτόκριτο

Την Κυριακή 25 Φεβρουαρίου στις 17.00, ο Χρήστος Λούλης επιχειρεί μια σκηνική ανάγνωση αποσπασμάτων από τον «Ερωτόκριτο» του Βιτσέντζου Κορνάρου.  Την σκηνοθετική επιμέλεια αναλαμβάνουν οι Δημήτρης και Ορέστης Σταυρόπουλος, ενώ τη μουσική και ηχητική σύνθεση υπογράφει ο Τζεφ Βάγγερ.

Ο «Ερωτόκριτος», «ποίημα ερωτικόν συνθεμένον από τον ποτέ ευγενέστατον Βιτζέντζον τον Κορνάρον» – όπως αναγράφεται στο εξώφυλλο της πρώτης έκδοσης (Βενετία, 1713) – αποτελεί ανεξάντλητη πηγή έμπνευσης για εμβληματικούς δημιουργούς της νεότερης Ελλάδας.

Ο “Ερωτόκριτος” του Βιτζέντζου Κορνάρου

Εδώ και τρεις αιώνες, το έμμετρο μυθιστόρημα του μεγάλου Κρητικού ποιητή έχει γνωρίσει πολλές επανεκδόσεις και μεταφράσεις, ενώ επηρέασε σημαντικές μορφές της λογοτεχνίας μας όπως τον Σολωμό, τον Σικελιανό, τον Πρεβελάκη και τον Ρίτσο.

Επιπλέον, εκδοχές του «Ερωτόκριτου» παρουσιάστηκαν στο θέατρο από κορυφαίους σκηνοθέτες μας (μεταξύ άλλων, από τους Νίκο Χατζίσκο, Θάνο Κωτσόπουλο, Σπύρο Ευαγγελάτο και  Βασίλη Νικολαΐδη), ενώ διασκευάστηκε για τον κινηματογράφο από τον Νίκο Κούνδουρο. Επίσης, ενέπνευσε τον μεγάλο λαϊκό μας ζωγράφο Θεόφιλο και μελοποιήθηκε από τον συνθέτη Νίκο Μαμαγκάκη, αλλά και τον Χριστόδουλο Χάλαρη με ερμηνευτή τον Νίκο Ξυλούρη.

To συναρπαστικό ποίημα του Κορνάρου είναι γραμμένο στην κρητική διάλεκτο, συνδυάζει τη λόγια με τη δημοτική παράδοση και έχει εμφανείς επιρροές από την ιταλική Αναγέννηση. Ήδη από τον 17ο αιώνα, είχε διαδοθεί στην Πελοπόννησο και στα νησιά: ο λαός το αγαπούσε πολύ, γι’ αυτό το απομνημόνευε και το απήγγειλε, το τραγουδούσε ή το διάβαζε.

Ακόμα και σήμερα, ο «Ερωτόκριτος» εξακολουθεί να συγκινεί τον αναγνώστη, γιατί μιλά τη «γλώσσα της καρδιάς» και «δεν έχει πουθενά κανένα ίχνος γλωσσικού πληθωρισμού, κανένα είδος ρητορείας», όπως παρατηρεί ο Γιώργος Σεφέρης σε ένα από τα σπουδαιότερα δοκίμιά του (Δοκιμές).

Λαϊκό παραμύθι, ιπποτικό μυθιστόρημα, αλλά και ομηρικό έπος

Ο Ερωτόκριτος είναι ερωτευμένος με την Αρετούσα, θυγατέρα του βασιλιά Ηράκλη, αλλά ο πατέρας της δεν τον θεωρεί αντάξιό της και τον εξορίζει. Οι δύο νέοι θα ζήσουν πολλές περιπέτειες μέχρι να ενωθούν με τα δεσμά του γάμου.

Αρραβωνιάζονται κρυφά. Η Αρετούσα φυλακίζεται επειδή αρνείται να παντρευτεί τον μνηστήρα που θέλει να της επιβάλει ο πατέρας της. Ο Ερωτόκριτος, μεταμφιεσμένος, πολεμά και τραυματίζεται σε μια επικίνδυνη μάχη στην προσπάθειά του να σώσει τον βασιλιά Ηράκλη, ο οποίος προσφέρει στον «άγνωστο» πολεμιστή την κόρη του ως σύζυγο. Η πίστη της Αρετούσας θα δοκιμαστεί, αλλά το τέλος θα είναι αίσιο.

Στους 10.000 στίχους του «Ερωτόκριτου» ξετυλίγεται μια ολοζώντανη αφήγηση που θυμίζει λαϊκό παραμύθι, ιπποτικό μυθιστόρημα αλλά και ομηρικό έπος.

Με εντυπωσιακές εναλλαγές ανάμεσα σε τρυφερές σκηνές με το ζευγάρι των αγαπημένων νέων και σε επικές πολεμικές αναμετρήσεις. Και όλα αυτά, με φόντο έναν φανταστικό κόσμο που ενώνει, με μαγευτικό τρόπο, την αρχαία Αθήνα με το Βυζάντιο και τη μεσαιωνική Ελλάδα.

Παραβάσεις

Οι Παραβάσεις, η σειρά θεατρικών αναλογίων του Κέντρου Πολιτισμού Ίδρυμα Σταύρος Νιάρχος (ΚΠΙΣΝ), επανήλθαν τη σεζόν 2023-2024 στον Φάρο με τον γενικό τίτλο Παραβάσεις/Αναγνώσεις. Mετά τις τέσσερις, πολύ επιτυχημένες, σκηνικές αναγνώσεις που παρουσιάστηκαν στο πλαίσιο της σειράς (1. Tου αφηγήματος «Ιογενής Πνευμονία» του Ζήσιμου Λορεντζάτου από τον Νίκο Κουρή σε σκηνοθετική επιμέλεια Μάριο Μπανούσι, 2. Tων πεζογραφημάτων του Φώτη Κόντογλου «Ο θεός Κόνανος» και «Ωσαννά!» από την Ηρώ Μπέζου σε σκηνοθετική επιμέλεια Δανάης Σπηλιώτη, 3. Tου διηγήματος του Δημήτρη Χατζή «Ο Ντέτεκτιβ» από τη Μαρία Σκουλά σε επιμέλεια Κορνήλιου Σελαμσή και 4. Tου διηγήματος «Οι Ελαφροΐσκιωτοι» του Αλέξανδρου Παπαδιαμάντη από την Αμαλία Μουτούση σε σκηνοθετική επιμέλεια Εμμανουήλ Κοντού), τον Φεβρουάριο είναι “η σειρά” του ο Χρήστου Λούλη.

Κυριακή 25 Φεβρουαρίου στις 17.00 | Φάρος ΚΠΙΣΝ. Σκηνοθετική Επιμέλεια: Δημήτρης και Ορέστης Σταυρόπουλος, Μουσική και Ηχητική Σύνθεση: Τζεφ Βάγγερ , Φωτιστική Επιμέλεια: Δημήτρης Κασιμάτης. Θα υπάρχει ταυτόχρονη διερμηνεία στην Ελληνική Νοηματική Γλώσσα. Εισιτήρια: Γενική είσοδος 12€, μειωμένο 8€. Προπώληση: ticketservices.gr.

Ροή Ειδήσεων

Περισσότερα